A Different Language

January 16, 2015

Every other year my wife and I are able to spend the December holidays with our son and his wife who are international school educators, but we must journey to the other side of the world to make that happen. In crossing both the international dateline and the equator to see them in Australia last month, I learned a helpful lesson for those of us who try to communicate about school sports.
For two weeks I attempted to be a follower of Australia's "national pastime" -- cricket -- but try as I might, I could not grasp a passable understanding of the sport. On the surface, cricket seems a lot like baseball; but there are far more differences than similarities to the sport many North, Central and Latin Americans grew up with and know so well. I watched cricket on television and read the extensive newspaper coverage every day; but even after studying the rules and listening to and questioning a local expert, even the most basic rules, strategies and language of cricket remain mysteries to me.  
For a while at least, my struggle with cricket may make me more understanding of some parents and others who are so quick to criticize high school sports. Possibly I’ll be more purposeful and patient to explain our policies and the philosophies behind them.
Many of today's parents and spectators have never played the sports their children now play. They don't really know the rules and strategies of the games that were not a part of their upbringing, and they tend to be more unreasonably critical of decisions by coaches and officials in those sports.
Competitive cheer, gymnastics, lacrosse, ice hockey, soccer and other sports seem "foreign" to those who never played those sports. But it's true that in all sports we are likely to experience the most criticism, and the most unjustifiable complaints, where there is the least understanding or appreciation. That's true of a particular sport’s playing rules, and it's also true of the policies and procedures that govern all school sports. And in both cases, this demands extra effort on the part of coaches and administrators to communicate the rules and the reason for those rules.

Controlling Authority

September 22, 2017

On occasion, someone who does not like a rule of sports applied to his or her child’s situation will suggest that the Michigan High School Athletic Association has misunderstood or misapplied the rule ... and then proceeds to tell us (or a court of law) what the rule really says or means.

At such times, we are tempted to quote from the Honorable Frank H. Easterbrook’s Foreword to Reading Law by Antonin Scalia and Bryan A. Garner. Judge Easterbrook, who retired in 2013 from the United States Court of Appeals for the Seventh Circuit, wrote: “The text’s author, not the interpreter, gets to choose how language will be understood and applied.”

The true and intended meaning and application of MHSAA rules and regulations are determined at the time they are adopted by their authors – MHSAA Representative Council and staff – not at the time they are challenged by those who find the meaning and application inconvenient.

For this reason, courts customarily, and correctly, do not intervene ... do not substitute their judgment for that of the authors and administrators of the rules.

The controlling case in Michigan, by the Michigan Court of Appeals in 1986, held that courts are not the proper forum for making or reviewing decisions concerning the eligibility of students in interscholastic athletics.